---
title: >-
  "Same place I left a gold claim to a card shark named Weston." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Same place I left a gold claim to a card shark named Weston." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Ở chỗ tôi mất một quyền khai mỏ vàng vào tay một
  tên
lang: en
en: Same place I left a gold claim to a card shark named Weston.
vi: Ở chỗ tôi mất một quyền khai mỏ vàng vào tay một tên bạc bịp tên là Weston.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 293398
---
## Câu tiếng Anh

**Same place I left a gold claim to a card shark named Weston.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ở chỗ tôi mất một quyền khai mỏ vàng vào tay một tên bạc bịp tên là Weston.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Same place I left a gold claim to a card shark named Weston. | Ở chỗ tôi mất một quyền khai mỏ vàng vào tay một tên bạc bịp tên là Weston. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
