---
title: >-
  "Sara, you're a soldier's daughter..... .....and you know that means being
  bra…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Sara, you're a soldier's daughter..... .....and you know that means being
  bra…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Cô là con gái của một người
  lính..
lang: en
en: >-
  Sara, you're a soldier's daughter..... .....and you know that means being
  brave and courageous, don't you?
vi: >-
  Cô là con gái của một người lính... và bạn biết làm thế nào để được dũng cảm
  khi nó là cần thiết. Bất cứ điều gì xảy ra. Nó có kinh khủng như vậy không?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 45926
---
## Câu tiếng Anh

**Sara, you're a soldier's daughter..... .....and you know that means being brave and courageous, don't you?**

## Nghĩa tiếng Việt

Cô là con gái của một người lính... và bạn biết làm thế nào để được dũng cảm khi nó là cần thiết. Bất cứ điều gì xảy ra. Nó có kinh khủng như vậy không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Sara, you're a soldier's daughter..... .....and you know that means being brave and courageous, don't you? | Cô là con gái của một người lính... và bạn biết làm thế nào để được dũng cảm khi nó là cần thiết. Bất cứ điều gì xảy ra. Nó có kinh khủng như vậy không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
