---
title: '"Say around 10:30 or 11:00?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Say around 10:30 or 11:00?" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chừng
  khỏang 10:30 hay 11:00?
lang: en
en: 'Say around 10:30 or 11:00?'
vi: 'Chừng khỏang 10:30 hay 11:00?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 106633
---
## Câu tiếng Anh

**Say around 10:30 or 11:00?**

## Nghĩa tiếng Việt

Chừng khỏang 10:30 hay 11:00?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Say around 10:30 or 11:00? | Chừng khỏang 10:30 hay 11:00? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
