---
title: >-
  "Say, you're not really in the smuggling business these days, are you?" nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Say, you're not really in the smuggling business these days, are you?" nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Không phải cậu buôn lậu đấy chứ?
lang: en
en: 'Say, you''re not really in the smuggling business these days, are you?'
vi: Không phải cậu buôn lậu đấy chứ?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 201099
---
## Câu tiếng Anh

**Say, you're not really in the smuggling business these days, are you?**

## Nghĩa tiếng Việt

Không phải cậu buôn lậu đấy chứ?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Say, you're not really in the smuggling business these days, are you? | Không phải cậu buôn lậu đấy chứ? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
