---
title: >-
  "She aimed to go with an ax in the other hand got mixed up, forgot which was
  w…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "She aimed to go with an ax in the other hand got mixed up, forgot which was
  w…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Bà ta tính đánh bằng cái rìu bên t
lang: en
en: >-
  She aimed to go with an ax in the other hand got mixed up, forgot which was
  which.
vi: >-
  Bà ta tính đánh bằng cái rìu bên tay kia .nhưng đã lộn, không phân biệt được
  tay nào với tay nào.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 55382
---
## Câu tiếng Anh

**She aimed to go with an ax in the other hand got mixed up, forgot which was which.**

## Nghĩa tiếng Việt

Bà ta tính đánh bằng cái rìu bên tay kia .nhưng đã lộn, không phân biệt được tay nào với tay nào.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| She aimed to go with an ax in the other hand got mixed up, forgot which was which. | Bà ta tính đánh bằng cái rìu bên tay kia .nhưng đã lộn, không phân biệt được tay nào với tay nào. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
