---
title: >-
  "She'd die of shame if she thought I told you, except she doesn't know it
  hers…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "She'd die of shame if she thought I told you, except she doesn't know it
  hers…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Con bé sẽ chết vì xấu hổ nếu nó
  ng
lang: en
en: >-
  She'd die of shame if she thought I told you, except she doesn't know it
  herself. Hasn't the slightest suspicion of it, in fact.
vi: >-
  Con bé sẽ chết vì xấu hổ nếu nó nghĩ tôi kể cho cậu, trừ phi bản thân nó không
  biết chuyện đó, hoặc không nghi ngờ chút nào về việc đó.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 75170
---
## Câu tiếng Anh

**She'd die of shame if she thought I told you, except she doesn't know it herself. Hasn't the slightest suspicion of it, in fact.**

## Nghĩa tiếng Việt

Con bé sẽ chết vì xấu hổ nếu nó nghĩ tôi kể cho cậu, trừ phi bản thân nó không biết chuyện đó, hoặc không nghi ngờ chút nào về việc đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| She'd die of shame if she thought I told you, except she doesn't know it herself. Hasn't the slightest suspicion of it, in fact. | Con bé sẽ chết vì xấu hổ nếu nó nghĩ tôi kể cho cậu, trừ phi bản thân nó không biết chuyện đó, hoặc không nghi ngờ chút nào về việc đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
