---
title: >-
  "She has been the embodiment of every graceful fancy that my mind has ever
  known." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "She has been the embodiment of every graceful fancy that my mind has ever
  known." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Cô ấy là hiện thân của mọi sự
  yê
lang: en
en: >-
  She has been the embodiment of every graceful fancy that my mind has ever
  known.
vi: >-
  Cô ấy là hiện thân của mọi sự yêu kiều duyên dáng mà tâm trí tôi từng tưởng
  tượng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 134272
---
## Câu tiếng Anh

**She has been the embodiment of every graceful fancy that my mind has ever known.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cô ấy là hiện thân của mọi sự yêu kiều duyên dáng mà tâm trí tôi từng tưởng tượng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| She has been the embodiment of every graceful fancy that my mind has ever known. | Cô ấy là hiện thân của mọi sự yêu kiều duyên dáng mà tâm trí tôi từng tưởng tượng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
