---
title: >-
  "She has brought the drought and the famine. She has brought the wrath of God
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "She has brought the drought and the famine. She has brought the wrath of God
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chính cô ta đã mang lại hạn hán và
lang: en
en: >-
  She has brought the drought and the famine. She has brought the wrath of God
  upon Israel.
vi: >-
  Chính cô ta đã mang lại hạn hán và nạn đói đã khiến cơn thịnh nộ của Thiên
  Chúa giáng xuống Israel.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 209072
---
## Câu tiếng Anh

**She has brought the drought and the famine. She has brought the wrath of God upon Israel.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chính cô ta đã mang lại hạn hán và nạn đói đã khiến cơn thịnh nộ của Thiên Chúa giáng xuống Israel.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| She has brought the drought and the famine. She has brought the wrath of God upon Israel. | Chính cô ta đã mang lại hạn hán và nạn đói đã khiến cơn thịnh nộ của Thiên Chúa giáng xuống Israel. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
