---
title: >-
  "She is neither a maniac nor a menace to her fellowmen." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "She is neither a maniac nor a menace to her fellowmen." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Em không phải là một người điên cũng không phải là một
  mối
lang: en
en: She is neither a maniac nor a menace to her fellowmen.
vi: >-
  Em không phải là một người điên cũng không phải là một mối đe dọa đối với các
  đồng hương của em.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 97875
---
## Câu tiếng Anh

**She is neither a maniac nor a menace to her fellowmen.**

## Nghĩa tiếng Việt

Em không phải là một người điên cũng không phải là một mối đe dọa đối với các đồng hương của em.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| She is neither a maniac nor a menace to her fellowmen. | Em không phải là một người điên cũng không phải là một mối đe dọa đối với các đồng hương của em. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
