---
title: >-
  "She's the only dream I ever had that didn't die in the face of reality."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "She's the only dream I ever had that didn't die in the face of reality."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Cô ấy là giấc mơ duy nhất của
  đời a
lang: en
en: She's the only dream I ever had that didn't die in the face of reality.
vi: >-
  Cô ấy là giấc mơ duy nhất của đời anh, là lý do để anh sống trên
  đời này.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 43630
---
## Câu tiếng Anh

**She's the only dream I ever had that didn't die in the face of reality.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cô ấy là giấc mơ duy nhất của đời anh, là lý do để anh sống trên đời này.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| She's the only dream I ever had that didn't die in the face of reality. | Cô ấy là giấc mơ duy nhất của đời anh, là lý do để anh sống trên đời này. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
