---
title: >-
  "Shooting and robbing - it'll get in your blood, Jesse." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "Shooting and robbing - it'll get in your blood, Jesse." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Bắn giết và cướp bóc - nó sẽ thấm vào máu anh, Jesse.
lang: en
en: 'Shooting and robbing - it''ll get in your blood, Jesse.'
vi: 'Bắn giết và cướp bóc - nó sẽ thấm vào máu anh, Jesse.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 44328
---
## Câu tiếng Anh

**Shooting and robbing - it'll get in your blood, Jesse.**

## Nghĩa tiếng Việt

Bắn giết và cướp bóc - nó sẽ thấm vào máu anh, Jesse.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Shooting and robbing - it'll get in your blood, Jesse. | Bắn giết và cướp bóc - nó sẽ thấm vào máu anh, Jesse. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
