---
title: '"Should have been left where it was." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Should have been left where it was." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Lẽ ra nó ở đâu thì cứ để ở đó.
lang: en
en: Should have been left where it was.
vi: Lẽ ra nó ở đâu thì cứ để ở đó.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 151744
---
## Câu tiếng Anh

**Should have been left where it was.**

## Nghĩa tiếng Việt

Lẽ ra nó ở đâu thì cứ để ở đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Should have been left where it was. | Lẽ ra nó ở đâu thì cứ để ở đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
