---
title: '"- Should I pull over and let it cool off?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- Should I pull over and let it cool off?" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Em có nên tấp vào lề và để nó nguội đi không?
lang: en
en: '- Should I pull over and let it cool off?'
vi: Em có nên tấp vào lề và để nó nguội đi không?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 142669
---
## Câu tiếng Anh

**- Should I pull over and let it cool off?**

## Nghĩa tiếng Việt

Em có nên tấp vào lề và để nó nguội đi không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Should I pull over and let it cool off? | Em có nên tấp vào lề và để nó nguội đi không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
