---
title: >-
  "Should I really induce my husband to spend so much money?" nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "Should I really induce my husband to spend so much money?" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tôi có nên thực sự khiến chồng tôi tiêu nhiều tiền như 
lang: en
en: Should I really induce my husband to spend so much money?
vi: Tôi có nên thực sự khiến chồng tôi tiêu nhiều tiền như vậy không?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 31740
---
## Câu tiếng Anh

**Should I really induce my husband to spend so much money?**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi có nên thực sự khiến chồng tôi tiêu nhiều tiền như vậy không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Should I really induce my husband to spend so much money? | Tôi có nên thực sự khiến chồng tôi tiêu nhiều tiền như vậy không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
