---
title: >-
  "'Sides, somebody's got to keep an eye on the girl and the old man, don't
  they?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "'Sides, somebody's got to keep an eye on the girl and the old man, don't
  they?" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Hơn nữa, phải có ai để mắt tới
  cô 
lang: en
en: '''Sides, somebody''s got to keep an eye on the girl and the old man, don''t they?'
vi: 'Hơn nữa, phải có ai để mắt tới cô gái và ông già đó, phải không?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 170732
---
## Câu tiếng Anh

**'Sides, somebody's got to keep an eye on the girl and the old man, don't they?**

## Nghĩa tiếng Việt

Hơn nữa, phải có ai để mắt tới cô gái và ông già đó, phải không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| 'Sides, somebody's got to keep an eye on the girl and the old man, don't they? | Hơn nữa, phải có ai để mắt tới cô gái và ông già đó, phải không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
