---
title: >-
  "Sir, the enemy have broken through. Every man to the front." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Sir, the enemy have broken through. Every man to the front." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Xếp ,quân địch đã chọc thủng chiến tuyến rồi , Mọi
  ng
lang: en
en: 'Sir, the enemy have broken through. Every man to the front.'
vi: 'Xếp ,quân địch đã chọc thủng chiến tuyến rồi , Mọi người phải ra mặt trận .'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 57045
---
## Câu tiếng Anh

**Sir, the enemy have broken through. Every man to the front.**

## Nghĩa tiếng Việt

Xếp ,quân địch đã chọc thủng chiến tuyến rồi , Mọi người phải ra mặt trận .

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Sir, the enemy have broken through. Every man to the front. | Xếp ,quân địch đã chọc thủng chiến tuyến rồi , Mọi người phải ra mặt trận . |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
