---
title: >-
  "So dies Greek courage, but not Greek cunning." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "So dies Greek courage, but not Greek cunning." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Nhuệ khí của Hy Lạp tuy có giảm, nhưng mưu chước thì chúng ta vẫn c
lang: en
en: 'So dies Greek courage, but not Greek cunning.'
vi: 'Nhuệ khí của Hy Lạp tuy có giảm, nhưng mưu chước thì chúng ta vẫn có thừa.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 353061
---
## Câu tiếng Anh

**So dies Greek courage, but not Greek cunning.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhuệ khí của Hy Lạp tuy có giảm, nhưng mưu chước thì chúng ta vẫn có thừa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| So dies Greek courage, but not Greek cunning. | Nhuệ khí của Hy Lạp tuy có giảm, nhưng mưu chước thì chúng ta vẫn có thừa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
