---
title: >-
  "So I had to kill him, but I wanted to do it honorably." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "So I had to kill him, but I wanted to do it honorably." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Thế là ta phải giết hắn, nhưng ta muốn làm điều đó thật
  đư
lang: en
en: 'So I had to kill him, but I wanted to do it honorably.'
vi: 'Thế là ta phải giết hắn, nhưng ta muốn làm điều đó thật đường hoàng.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 199155
---
## Câu tiếng Anh

**So I had to kill him, but I wanted to do it honorably.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thế là ta phải giết hắn, nhưng ta muốn làm điều đó thật đường hoàng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| So I had to kill him, but I wanted to do it honorably. | Thế là ta phải giết hắn, nhưng ta muốn làm điều đó thật đường hoàng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
