---
title: '"So I said, ""Don''t be a wise guy."" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "So I said, ""Don't be a wise guy."" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Nên tôi nói, "Đừng có láu cá."
lang: en
en: 'So I said, ""Don''t be a wise guy."'
vi: 'Nên tôi nói, "Đừng có láu cá."'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 224637
---
## Câu tiếng Anh

**So I said, ""Don't be a wise guy."**

## Nghĩa tiếng Việt

Nên tôi nói, "Đừng có láu cá."

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| So I said, ""Don't be a wise guy." | Nên tôi nói, "Đừng có láu cá." |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
