---
title: >-
  "So I've been thinking you better wire your father." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "So I've been thinking you better wire your father." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Cho nên tôi bắt đầu nghĩ tốt hơn hết là cô nên gọi cho cha mìn
lang: en
en: So I've been thinking you better wire your father.
vi: Cho nên tôi bắt đầu nghĩ tốt hơn hết là cô nên gọi cho cha mình đi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 23605
---
## Câu tiếng Anh

**So I've been thinking you better wire your father.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cho nên tôi bắt đầu nghĩ tốt hơn hết là cô nên gọi cho cha mình đi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| So I've been thinking you better wire your father. | Cho nên tôi bắt đầu nghĩ tốt hơn hết là cô nên gọi cho cha mình đi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
