---
title: >-
  ""So it is with deep regret that we witness the perceptible breakup."" nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  ""So it is with deep regret that we witness the perceptible breakup."" nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: "Vì vậy, thật là tiếc nuối sâu sắc khi chúng
lang: en
en: '"So it is with deep regret that we witness the perceptible breakup."'
vi: >-
  "Vì vậy, thật là tiếc nuối sâu sắc khi chúng ta chứng kiến ​​cuộc chia tay có
  thể cảm nhận được."
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 215766
---
## Câu tiếng Anh

**"So it is with deep regret that we witness the perceptible breakup."**

## Nghĩa tiếng Việt

"Vì vậy, thật là tiếc nuối sâu sắc khi chúng ta chứng kiến ​​cuộc chia tay có thể cảm nhận được."

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| "So it is with deep regret that we witness the perceptible breakup." | "Vì vậy, thật là tiếc nuối sâu sắc khi chúng ta chứng kiến ​​cuộc chia tay có thể cảm nhận được." |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
