---
title: >-
  "So rather than leave him as he was, I brought him home." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "So rather than leave him as he was, I brought him home." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Vì vậy, thay vì bỏ nó lại như vậy, tôi đem nó về nhà.
lang: en
en: 'So rather than leave him as he was, I brought him home.'
vi: 'Vì vậy, thay vì bỏ nó lại như vậy, tôi đem nó về nhà.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 49459
---
## Câu tiếng Anh

**So rather than leave him as he was, I brought him home.**

## Nghĩa tiếng Việt

Vì vậy, thay vì bỏ nó lại như vậy, tôi đem nó về nhà.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| So rather than leave him as he was, I brought him home. | Vì vậy, thay vì bỏ nó lại như vậy, tôi đem nó về nhà. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
