---
title: >-
  "So you gotta keep your part of the bargain and stick to him, honey, cos
  you'r…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "So you gotta keep your part of the bargain and stick to him, honey, cos
  you'r…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Vậy nên cháu phải giữ phần
  mình tr
lang: en
en: >-
  So you gotta keep your part of the bargain and stick to him, honey, cos you're
  the only hope there is for him.
vi: >-
  Vậy nên cháu phải giữ phần mình trong thỏa thuận và gắn bó với anh ấy, cháu
  yêu, vì cháu là hy vọng duy nhất của anh ấy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 44742
---
## Câu tiếng Anh

**So you gotta keep your part of the bargain and stick to him, honey, cos you're the only hope there is for him.**

## Nghĩa tiếng Việt

Vậy nên cháu phải giữ phần mình trong thỏa thuận và gắn bó với anh ấy, cháu yêu, vì cháu là hy vọng duy nhất của anh ấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| So you gotta keep your part of the bargain and stick to him, honey, cos you're the only hope there is for him. | Vậy nên cháu phải giữ phần mình trong thỏa thuận và gắn bó với anh ấy, cháu yêu, vì cháu là hy vọng duy nhất của anh ấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
