---
title: >-
  "So, you lost your temper just so you could shock everyone?" nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "So, you lost your temper just so you could shock everyone?" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Thế ra cháu mất trí chỉ để gây kinh động mọi n
lang: en
en: 'So, you lost your temper just so you could shock everyone?'
vi: Thế ra cháu mất trí chỉ để gây kinh động mọi người đấy à?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 217111
---
## Câu tiếng Anh

**So, you lost your temper just so you could shock everyone?**

## Nghĩa tiếng Việt

Thế ra cháu mất trí chỉ để gây kinh động mọi người đấy à?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| So, you lost your temper just so you could shock everyone? | Thế ra cháu mất trí chỉ để gây kinh động mọi người đấy à? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
