---
title: '"So you''re either crazy or you''re a skunk." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "So you're either crazy or you're a skunk." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Vậy nên em điên hoặc em là một kẻ vô lại.
lang: en
en: So you're either crazy or you're a skunk.
vi: Vậy nên em điên hoặc em là một kẻ vô lại.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 45114
---
## Câu tiếng Anh

**So you're either crazy or you're a skunk.**

## Nghĩa tiếng Việt

Vậy nên em điên hoặc em là một kẻ vô lại.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| So you're either crazy or you're a skunk. | Vậy nên em điên hoặc em là một kẻ vô lại. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
