---
title: >-
  "So you're willing to sacrifice your country for a romantic attachment to one
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "So you're willing to sacrifice your country for a romantic attachment to one
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Vậy cô muốn... hy sinh đất nước mì
lang: en
en: >-
  So you're willing to sacrifice your country for a romantic attachment to one
  man? - Sen... - A man who won't even marry you.
vi: >-
  Vậy cô muốn... hy sinh đất nước mình và nhiều con người... vì tình cảm lãng
  mạn với một người đàn ông... một người mà thậm chí sẽ không cưới cô.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 315587
---
## Câu tiếng Anh

**So you're willing to sacrifice your country for a romantic attachment to one man? - Sen... - A man who won't even marry you.**

## Nghĩa tiếng Việt

Vậy cô muốn... hy sinh đất nước mình và nhiều con người... vì tình cảm lãng mạn với một người đàn ông... một người mà thậm chí sẽ không cưới cô.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| So you're willing to sacrifice your country for a romantic attachment to one man? - Sen... - A man who won't even marry you. | Vậy cô muốn... hy sinh đất nước mình và nhiều con người... vì tình cảm lãng mạn với một người đàn ông... một người mà thậm chí sẽ không cưới cô. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
