---
title: >-
  "Soldiers, go to the palace on bare feet, follow the Royal mother-in-law!"
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Soldiers, go to the palace on bare feet, follow the Royal mother-in-law!"
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Lính canh gác đâu mau tới cung điện
  đi! 
lang: en
en: 'Soldiers, go to the palace on bare feet, follow the Royal mother-in-law!'
vi: >-
  Lính canh gác đâu mau tới cung điện đi! Đi bằng chân trần, theo sau lưng của
  Hoàng Mẫu!
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 144117
---
## Câu tiếng Anh

**Soldiers, go to the palace on bare feet, follow the Royal mother-in-law!**

## Nghĩa tiếng Việt

Lính canh gác đâu mau tới cung điện đi! Đi bằng chân trần, theo sau lưng của Hoàng Mẫu!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Soldiers, go to the palace on bare feet, follow the Royal mother-in-law! | Lính canh gác đâu mau tới cung điện đi! Đi bằng chân trần, theo sau lưng của Hoàng Mẫu! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
