---
title: >-
  "Something you love better than me though you may not know it." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Something you love better than me though you may not know it." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Có đấy, có một thứ. Một thứ mà em yêu
  nhiề
lang: en
en: Something you love better than me though you may not know it.
vi: >-
  Có đấy, có một thứ. Một thứ mà em yêu nhiều hơn anh... có thể em
  không biết.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 42275
---
## Câu tiếng Anh

**Something you love better than me though you may not know it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Có đấy, có một thứ. Một thứ mà em yêu nhiều hơn anh... có thể em không biết.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Something you love better than me though you may not know it. | Có đấy, có một thứ. Một thứ mà em yêu nhiều hơn anh... có thể em không biết. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
