---
title: >-
  "Sometimes I wonder if I wasn't better off the way I was." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "Sometimes I wonder if I wasn't better off the way I was." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Đôi khi tôi tự hỏi nếu cứ sống như trước đây có lẽ còn t
lang: en
en: Sometimes I wonder if I wasn't better off the way I was.
vi: Đôi khi tôi tự hỏi nếu cứ sống như trước đây có lẽ còn tốt hơn.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 358966
---
## Câu tiếng Anh

**Sometimes I wonder if I wasn't better off the way I was.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đôi khi tôi tự hỏi nếu cứ sống như trước đây có lẽ còn tốt hơn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Sometimes I wonder if I wasn't better off the way I was. | Đôi khi tôi tự hỏi nếu cứ sống như trước đây có lẽ còn tốt hơn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
