---
title: >-
  "Sorry, but I'll have to ask you to get the consent of His Grace... - the
  Colo…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Sorry, but I'll have to ask you to get the consent of His Grace... - the
  Colo…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Xin lỗi, nhưng tôi sẽ phải nói
  anh
lang: en
en: >-
  Sorry, but I'll have to ask you to get the consent of His Grace... - the
  Colonel in chief.
vi: >-
  Xin lỗi, nhưng tôi sẽ phải nói anh xin sự chấp thuận của Quý Ngài đại tá chỉ
  huy trưởng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 66952
---
## Câu tiếng Anh

**Sorry, but I'll have to ask you to get the consent of His Grace... - the Colonel in chief.**

## Nghĩa tiếng Việt

Xin lỗi, nhưng tôi sẽ phải nói anh xin sự chấp thuận của Quý Ngài đại tá chỉ huy trưởng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Sorry, but I'll have to ask you to get the consent of His Grace... - the Colonel in chief. | Xin lỗi, nhưng tôi sẽ phải nói anh xin sự chấp thuận của Quý Ngài đại tá chỉ huy trưởng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
