---
title: >-
  "Sorry, I kind of overreached myself, grabbing the reins thataway." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Sorry, I kind of overreached myself, grabbing the reins thataway." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Xin lỗi chị, tôi hơi quá trớn, điều khiển cương
lang: en
en: 'Sorry, I kind of overreached myself, grabbing the reins thataway.'
vi: 'Xin lỗi chị, tôi hơi quá trớn, điều khiển cương ngựa như thế.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 347194
---
## Câu tiếng Anh

**Sorry, I kind of overreached myself, grabbing the reins thataway.**

## Nghĩa tiếng Việt

Xin lỗi chị, tôi hơi quá trớn, điều khiển cương ngựa như thế.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Sorry, I kind of overreached myself, grabbing the reins thataway. | Xin lỗi chị, tôi hơi quá trớn, điều khiển cương ngựa như thế. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
