---
title: >-
  "Spare the rod and spoil the child. Never forget that, my dear Governor."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Spare the rod and spoil the child. Never forget that, my dear Governor."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Thương thì cho roi cho vọt mà, nhớ lấy
  đó
lang: en
en: 'Spare the rod and spoil the child. Never forget that, my dear Governor.'
vi: 'Thương thì cho roi cho vọt mà, nhớ lấy đó, thống đốc.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 228997
---
## Câu tiếng Anh

**Spare the rod and spoil the child. Never forget that, my dear Governor.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thương thì cho roi cho vọt mà, nhớ lấy đó, thống đốc.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Spare the rod and spoil the child. Never forget that, my dear Governor. | Thương thì cho roi cho vọt mà, nhớ lấy đó, thống đốc. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
