---
title: >-
  "Still got a little breeze left, but I don't think it'll get you there in
  time." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Still got a little breeze left, but I don't think it'll get you there in
  time." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tuy cũng có một chút gió, nhưng
  tô
lang: en
en: 'Still got a little breeze left, but I don''t think it''ll get you there in time.'
vi: 'Tuy cũng có một chút gió, nhưng tôi nghĩ sẽ chẳng giúp ông tới kịp.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 343136
---
## Câu tiếng Anh

**Still got a little breeze left, but I don't think it'll get you there in time.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tuy cũng có một chút gió, nhưng tôi nghĩ sẽ chẳng giúp ông tới kịp.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Still got a little breeze left, but I don't think it'll get you there in time. | Tuy cũng có một chút gió, nhưng tôi nghĩ sẽ chẳng giúp ông tới kịp. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
