---
title: >-
  "Strange that I should be called a destitute woman... when I have all these
  tr…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Strange that I should be called a destitute woman... when I have all these
  tr…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Thật lạ khi người ta gọi tôi là
  ng
lang: en
en: >-
  Strange that I should be called a destitute woman... when I have all these
  treasures locked in my heart.
vi: >-
  Thật lạ khi người ta gọi tôi là người đàn bà túng quẫn khi tôi có tất cả những
  báu vật ấy khoá trong tim tôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 223566
---
## Câu tiếng Anh

**Strange that I should be called a destitute woman... when I have all these treasures locked in my heart.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thật lạ khi người ta gọi tôi là người đàn bà túng quẫn khi tôi có tất cả những báu vật ấy khoá trong tim tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Strange that I should be called a destitute woman... when I have all these treasures locked in my heart. | Thật lạ khi người ta gọi tôi là người đàn bà túng quẫn khi tôi có tất cả những báu vật ấy khoá trong tim tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
