---
title: >-
  "- Strongest pays for the merry-go-round. - Fair enough." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "- Strongest pays for the merry-go-round. - Fair enough." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Ai muốn có búp bê Kewpie không nào?
lang: en
en: '- Strongest pays for the merry-go-round. - Fair enough.'
vi: Ai muốn có búp bê Kewpie không nào?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 220926
---
## Câu tiếng Anh

**- Strongest pays for the merry-go-round. - Fair enough.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ai muốn có búp bê Kewpie không nào?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Strongest pays for the merry-go-round. - Fair enough. | Ai muốn có búp bê Kewpie không nào? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
