---
title: '"Such impudence never came my way." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Such impudence never came my way." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Thằng bố láo, đừng bao giờ ngáng đường tao nữa.
lang: en
en: Such impudence never came my way.
vi: 'Thằng bố láo, đừng bao giờ ngáng đường tao nữa.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 168742
---
## Câu tiếng Anh

**Such impudence never came my way.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thằng bố láo, đừng bao giờ ngáng đường tao nữa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Such impudence never came my way. | Thằng bố láo, đừng bao giờ ngáng đường tao nữa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
