---
title: >-
  "Sweet spirits of niter, aren't you the tender bud." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Sweet spirits of niter, aren't you the tender bud." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Chắc ngon lắm hả, phải không ông bán thuốc?
lang: en
en: 'Sweet spirits of niter, aren''t you the tender bud.'
vi: 'Chắc ngon lắm hả, phải không ông bán thuốc?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 342931
---
## Câu tiếng Anh

**Sweet spirits of niter, aren't you the tender bud.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chắc ngon lắm hả, phải không ông bán thuốc?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Sweet spirits of niter, aren't you the tender bud. | Chắc ngon lắm hả, phải không ông bán thuốc? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
