---
title: '"Take everything I have, but spare my wife!" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Take everything I have, but spare my wife!" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Lấy mọi thứ tôi có, nhưng hãy tha cho vợ tôi!
lang: en
en: 'Take everything I have, but spare my wife!'
vi: 'Lấy mọi thứ tôi có, nhưng hãy tha cho vợ tôi!'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 335847
---
## Câu tiếng Anh

**Take everything I have, but spare my wife!**

## Nghĩa tiếng Việt

Lấy mọi thứ tôi có, nhưng hãy tha cho vợ tôi!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Take everything I have, but spare my wife! | Lấy mọi thứ tôi có, nhưng hãy tha cho vợ tôi! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
