---
title: >-
  "Ten times as rejoiceful for the lost one as for 'em that stayed in the fold."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Ten times as rejoiceful for the lost one as for 'em that stayed in the fold."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Niềm vui lớn gấp 10 dành cho con vật
lang: en
en: Ten times as rejoiceful for the lost one as for 'em that stayed in the fold.
vi: >-
  Niềm vui lớn gấp 10 dành cho con vật bỏ đi so với những con còn ở lại trong
  chuồng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 77292
---
## Câu tiếng Anh

**Ten times as rejoiceful for the lost one as for 'em that stayed in the fold.**

## Nghĩa tiếng Việt

Niềm vui lớn gấp 10 dành cho con vật bỏ đi so với những con còn ở lại trong chuồng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Ten times as rejoiceful for the lost one as for 'em that stayed in the fold. | Niềm vui lớn gấp 10 dành cho con vật bỏ đi so với những con còn ở lại trong chuồng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
