---
title: >-
  "... thanI wouldhavehad to sail against the tides of heaven." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "... thanI wouldhavehad to sail against the tides of heaven." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Đúng là một hoàng hậu can trường hơn cả mẹ khi một
  mì
lang: en
en: ... thanI wouldhavehad to sail against the tides of heaven.
vi: >-
  Đúng là một hoàng hậu can trường hơn cả mẹ khi một mình dám chèo chống trước
  giông bão.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 352983
---
## Câu tiếng Anh

**... thanI wouldhavehad to sail against the tides of heaven.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đúng là một hoàng hậu can trường hơn cả mẹ khi một mình dám chèo chống trước giông bão.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| ... thanI wouldhavehad to sail against the tides of heaven. | Đúng là một hoàng hậu can trường hơn cả mẹ khi một mình dám chèo chống trước giông bão. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
