---
title: >-
  "Thank you, old man, not during office hours. But I'll sit down." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Thank you, old man, not during office hours. But I'll sit down." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Cảm ơn, anh bạn, nhưng đang giờ hành chính.
lang: en
en: 'Thank you, old man, not during office hours. But I''ll sit down.'
vi: 'Cảm ơn, anh bạn, nhưng đang giờ hành chính.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 238700
---
## Câu tiếng Anh

**Thank you, old man, not during office hours. But I'll sit down.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cảm ơn, anh bạn, nhưng đang giờ hành chính.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Thank you, old man, not during office hours. But I'll sit down. | Cảm ơn, anh bạn, nhưng đang giờ hành chính. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
