---
title: >-
  "Thanks, deacon, but this is strictly a family affair." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Thanks, deacon, but this is strictly a family affair." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Cảm ơn, ông trợ tế, nhưng đây hoàn toàn là chuyện của
  gia đ
lang: en
en: 'Thanks, deacon, but this is strictly a family affair.'
vi: 'Cảm ơn, ông trợ tế, nhưng đây hoàn toàn là chuyện của gia đình.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 140046
---
## Câu tiếng Anh

**Thanks, deacon, but this is strictly a family affair.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cảm ơn, ông trợ tế, nhưng đây hoàn toàn là chuyện của gia đình.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Thanks, deacon, but this is strictly a family affair. | Cảm ơn, ông trợ tế, nhưng đây hoàn toàn là chuyện của gia đình. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
