---
title: >-
  "That beggar-faced philosopher shouldn't be stuffing your luscious little
  head…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "That beggar-faced philosopher shouldn't be stuffing your luscious little
  head…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tên triết gia mặt ăn mày đó
  không 
lang: en
en: >-
  That beggar-faced philosopher shouldn't be stuffing your luscious little head
  with such nonsense.
vi: >-
  Tên triết gia mặt ăn mày đó không nên nhồi nhét vào trong mái đầu thơm ngát
  của nàng những điều vô bổ như vậy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 218622
---
## Câu tiếng Anh

**That beggar-faced philosopher shouldn't be stuffing your luscious little head with such nonsense.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tên triết gia mặt ăn mày đó không nên nhồi nhét vào trong mái đầu thơm ngát của nàng những điều vô bổ như vậy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| That beggar-faced philosopher shouldn't be stuffing your luscious little head with such nonsense. | Tên triết gia mặt ăn mày đó không nên nhồi nhét vào trong mái đầu thơm ngát của nàng những điều vô bổ như vậy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
