---
title: >-
  "That car better be back here by noon tomorrow or there's gonna be fireworks."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "That car better be back here by noon tomorrow or there's gonna be fireworks."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chiếc xe tốt hơn là ở đây trưa mai n
lang: en
en: That car better be back here by noon tomorrow or there's gonna be fireworks.
vi: Chiếc xe tốt hơn là ở đây trưa mai nếu không sẽ có chuyện đấy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 200396
---
## Câu tiếng Anh

**That car better be back here by noon tomorrow or there's gonna be fireworks.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chiếc xe tốt hơn là ở đây trưa mai nếu không sẽ có chuyện đấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| That car better be back here by noon tomorrow or there's gonna be fireworks. | Chiếc xe tốt hơn là ở đây trưa mai nếu không sẽ có chuyện đấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
