---
title: >-
  "That car didn't even belong to me and somebody's got to pay for it." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "That car didn't even belong to me and somebody's got to pay for it." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chiếc xe đó không phải của tôi và ai đó phải 
lang: en
en: That car didn't even belong to me and somebody's got to pay for it.
vi: Chiếc xe đó không phải của tôi và ai đó phải trả tiền cho chiếc xe đó.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 32184
---
## Câu tiếng Anh

**That car didn't even belong to me and somebody's got to pay for it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chiếc xe đó không phải của tôi và ai đó phải trả tiền cho chiếc xe đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| That car didn't even belong to me and somebody's got to pay for it. | Chiếc xe đó không phải của tôi và ai đó phải trả tiền cho chiếc xe đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
