---
title: >-
  "That fact is, Anna, I feel it necessary to warn you." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "That fact is, Anna, I feel it necessary to warn you." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Thực tế đó là, Anna, tôi cảm thấy cần phải... phải cảnh báo 
lang: en
en: 'That fact is, Anna, I feel it necessary to warn you.'
vi: 'Thực tế đó là, Anna, tôi cảm thấy cần phải... phải cảnh báo mình.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 26912
---
## Câu tiếng Anh

**That fact is, Anna, I feel it necessary to warn you.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thực tế đó là, Anna, tôi cảm thấy cần phải... phải cảnh báo mình.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| That fact is, Anna, I feel it necessary to warn you. | Thực tế đó là, Anna, tôi cảm thấy cần phải... phải cảnh báo mình. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
