---
title: >-
  "That is rather nice of me, seeing that it robs me of mine." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "That is rather nice of me, seeing that it robs me of mine." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tôi bị cướp mất người của tôi nhưng như vậy tốt cho tô
lang: en
en: 'That is rather nice of me, seeing that it robs me of mine.'
vi: Tôi bị cướp mất người của tôi nhưng như vậy tốt cho tôi hơn.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 84720
---
## Câu tiếng Anh

**That is rather nice of me, seeing that it robs me of mine.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi bị cướp mất người của tôi nhưng như vậy tốt cho tôi hơn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| That is rather nice of me, seeing that it robs me of mine. | Tôi bị cướp mất người của tôi nhưng như vậy tốt cho tôi hơn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
