---
title: >-
  "That left Mr. Mulligan, the husband, free to remarry the first wife, Mrs.
  Mul…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "That left Mr. Mulligan, the husband, free to remarry the first wife, Mrs.
  Mul…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Còn ông chồng Mulligan được tự
  do 
lang: en
en: >-
  That left Mr. Mulligan, the husband, free to remarry the first wife, Mrs.
  Mulligan or the second wife, Mrs. Benson-Mulligan, or rather Mulligan-Benson.
vi: >-
  Còn ông chồng Mulligan được tự do cưới lại cô vợ thứ nhất là bà Mulligan hoặc
  người vợ thứ hai là bà Benson -Mulligan, hay đúng hơn là Mulligan -Benson.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 53340
---
## Câu tiếng Anh

**That left Mr. Mulligan, the husband, free to remarry the first wife, Mrs. Mulligan or the second wife, Mrs. Benson-Mulligan, or rather Mulligan-Benson.**

## Nghĩa tiếng Việt

Còn ông chồng Mulligan được tự do cưới lại cô vợ thứ nhất là bà Mulligan hoặc người vợ thứ hai là bà Benson -Mulligan, hay đúng hơn là Mulligan -Benson.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| That left Mr. Mulligan, the husband, free to remarry the first wife, Mrs. Mulligan or the second wife, Mrs. Benson-Mulligan, or rather Mulligan-Benson. | Còn ông chồng Mulligan được tự do cưới lại cô vợ thứ nhất là bà Mulligan hoặc người vợ thứ hai là bà Benson -Mulligan, hay đúng hơn là Mulligan -Benson. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
