---
title: >-
  "That'll be eight dollars in greenbacks, five in silver or a pinch of dust."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "That'll be eight dollars in greenbacks, five in silver or a pinch of dust."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: 8 đô trả bằng tiền giấy, hoặc 5 đô trả
lang: en
en: 'That''ll be eight dollars in greenbacks, five in silver or a pinch of dust.'
vi: '8 đô trả bằng tiền giấy, hoặc 5 đô trả bằng bạc hay bột vàng.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 331604
---
## Câu tiếng Anh

**That'll be eight dollars in greenbacks, five in silver or a pinch of dust.**

## Nghĩa tiếng Việt

8 đô trả bằng tiền giấy, hoặc 5 đô trả bằng bạc hay bột vàng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| That'll be eight dollars in greenbacks, five in silver or a pinch of dust. | 8 đô trả bằng tiền giấy, hoặc 5 đô trả bằng bạc hay bột vàng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
