---
title: >-
  "That's how she charmed my English gold out of my breeches pocket." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "That's how she charmed my English gold out of my breeches pocket." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đó là cách cô ta quyến rũ tiền vàng Anh ra khỏi
lang: en
en: That's how she charmed my English gold out of my breeches pocket.
vi: Đó là cách cô ta quyến rũ tiền vàng Anh ra khỏi túi quần chẽn của tôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 100067
---
## Câu tiếng Anh

**That's how she charmed my English gold out of my breeches pocket.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đó là cách cô ta quyến rũ tiền vàng Anh ra khỏi túi quần chẽn của tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| That's how she charmed my English gold out of my breeches pocket. | Đó là cách cô ta quyến rũ tiền vàng Anh ra khỏi túi quần chẽn của tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
